Главное меню

Электронная почта Печать

Frida Fine Arts Gallery

Мероприятие 

Творчество Виктора Ерофеева: Культура - это борьба с энтропией (К 40-летию альманаха Метрополь)
Название:
Творчество Виктора Ерофеева: Культура - это борьба с энтропией (К 40-летию альманаха Метрополь)
Когда:
05.04.2019
Категория:
Мероприятия

Описание

Frida Project Foundation представляет Творчество Виктора Ерофеева: Культура - это борьба с энтропией (К 40-летию альманаха Метрополь).

Дата проведения: 05 апреля 2019.


«МЕТРОПОЛЬ» – литературно-художественный иллюстрированный альманах, работа над которым была завершена к началу 1979 года. В роли составителей выступали А. Битов, В. Аксенов, Ф. Искандер, Вик. Ерофеев и Е. Попов.

Мысль о подготовке бесцензурного сборника объединила группу из 23 авторов, среди которых были как широко печатавшиеся профессиональные литераторы (Б. Ахмадулина, А. Арканов, А. Вознесенский), так и литераторы по той или иной причине редко выступавшие с оригинальными работами (С. Липкин, И. Лиснянская), более известные в других областях литературы (Ю. Алешковский, Б. Вахтин), либо те, чьи литературные произведения вовсе не могли пробиться в официальную печать (Ф. Горенштейн, В. Высоцкий, Е. Рейн, Ю. Карабчиевский, Ю. Кублановский, П. Кожевников). Кроме них, в альманахе были представлены работы М. Розовского и В. Тростникова, чья профессиональная деятельность напрямую с литературой не связана. Оформили альманах художники Б. Мессерер и Д. Боровский. Художник А. Брусиловский предложил графическую серию, составляющую визуальный эквивалент помещенных здесь же стихов Г. Сапгира.

В предисловии к альманаху утверждалось: «…муторная инерция, которая существует в журналах и издательствах, ведет к возникновению раздутой всеобщей ответственности за "шутку" литературы, не только не умеющей быть такой, как надо, но даже такой, как вчера. Эта всеобщая "ответственность" вызывает состояние застойного тихого перепуга, стремление подогнать литературную "шутку" под ранжир. Внекомплектная литература обречена порой на многолетние скитания и бездомность…».

Намерение составителей опубликовать альманах, минуя официально установленный путь, который проходила любая рукопись, было резко раскритиковано литературным начальством. С составителями (за исключением В. Аксенова, который от встречи отказался) были проведены беседы в секретариате Московской писательской организации.

Пытаясь исправить положение, 19 января 1979 г. на имя Л.И. Брежнева и М.В. Зимянина было направлено письмо, подписанное Б. Ахмадулиной, А. Битовым, В. Аксеновым, Вик. Ерофеевым, Е. Поповым, Ф. Искандером, которые просили разобраться в сложившейся ситуации.

Прямого ответа на письмо не последовало, однако 22 января 1979 г. состоялось совместное заседание секретариата правления и парткома Московской писательской организации, посвященное альманаху. Один из восьми первоначально скомплектованных экземпляров «Метрополя», представленный в Союз писателей, где с ним могли ознакомиться желающие, ажиотажа не вызвал, что объясняется не столько отсутствием интереса к альманаху, сколько осторожностью литераторов и боязнью навлечь на себя гнев официальных инстанций. Мнение, высказанное выступившими на совместном заседании писателями Ф. Кузнецовым, М. Алексеевым, Н. Грибачевым, А. Алексиным, Я. Козловским, Л. Гинзбургом, Ю. Друниной и др., было единодушным. Они осудили сам факт составления неподцензурного альманаха. Присутствовавшие здесь же составители утверждали, что ими движет исключительно забота об обогащении советской литературы и они не намерены переправлять рукопись за границу. На следующий день, то есть, 23 января, они объявили, что не станут проводить ни представление альманаха, которое намечалось на январь 1979 г., ни пресс-конференцию, ему посвященную. Тем не менее, радиостанция «Голос Америки» в тот же день сообщила, что альманах уже переправлен на Запад и вскоре будет издан.

Экземпляр «Метрополя» был спешным порядком растиражирован американским издательством «Ардис» (выпущен сначала в виде репринта, а впоследствии и заново набранным). Таким образом, альманах перешел из разряда «самиздата» (исходные экземпляры напечатаны на разных машинках, что видно по разнобою шрифта) в разряд «тамиздата».

Меры, предпринятые Союзом писателей – в многотиражке «Московский литератор» появились материалы совместного заседания секретариата правления и парткома Московской писательской организации, также некоторым авторам в индивидуальном порядке было предложено опубликовать свои произведения в советской печати – оказались неэффективными.

Этот факт, а также нарушение начальственных запретов спровоцировали ряд карательных мероприятий, различных по отношению к разным участникам альманаха. Незадолго до того принятые в Союз писателей, но еще не получившие членских билетов Е. Попов и Вик. Ерофеев были из союза исключены. Не согласные с таким решением И. Лиснянская и С. Липкин в знак протеста из Союза писателей вышли. Большинство авторов попало под негласный запрет и произведения их какое-то время в печати не появлялись. При этом участники «Метрополя», активно издававшиеся за рубежом, не столько потеряли, сколько приобрели от подобных действий.

И состав альманаха, и его цель не имели никакого отношения к политике. Авторы «Метрополя», за малым исключением, реальных проблем не касались. Но обращение к тематике, которая не поощрялась (например, религия), использование ненормативной лексики, гротескные ситуации и объекты, находящиеся на тот момент за пределами литературы, ирония по отношению к историческим фактам – вызвали широкий общественный резонанс, а намерение уйти из-под надзора государства спровоцировало ответные действия со стороны государственных структур.

Однако иным был исторический период, когда создавался альманах (можно сравнить историю его появления с историей альманаха «Тарусские страницы»). Показательно уже то, что возникла идея подобной публикации. Неоднородной была и реакция самих участников альманаха. Так, судьба «Метрополя» называется в качестве одной из причин эмиграции В. Аксенова, выехавшего из СССР в 1980 г., тогда как эмигрировавший в том же году Ф. Горенштейн резко осуждал себя позднее за участие в альманахе.

После «перестройки» альманах «Метрополь» несколько раз переиздавался, были проведены посвященные ему литературные вечера.
 
Литература
«Метрополь», Ann Arbor , 1979.
«A Metropole White Book», Ann Arbor , 1985.
«Метрополь», М., 1991.

Виктор Ерофеев

Родился 19 сентября 1947 г. в Москве в семьи политического помощника Молотова и личного переводчика Сталина на французский язык.

В детстве несколько лет вместе с родителями жил в Париже.

В 1970 окончил филологический факультет МГУ, затем аспирантуру Института мировой литературы. Кандидат филологических наук. Статьи Ерофеева начали печататься в периодике с 1968.

Известность приобрел благодаря публикации в журнале «Вопросы литературы» эссе о творчестве маркиза де Сада (1973) «Маркиз де Сад, садизм и ХХ век). В 1975 г. Виктор Ерофеев защитилдиссертацию «Достоевский и французский экзистенциализм».

В 1979 г. он был исключен из Союза писателей СССР заорганизацию и участие в самиздатовском альманахе «Метрополь», и до 1988 г. его проза не печаталась.

В 1990 г. сначала в Париже, а затем в России выходит роман Виктора Ерофеева «Русская красавица», переведенный с тех пор более чем на двадцать языков, и становится международным бестселлером.

По рассказу Виктора Ерофеева «Жизнь с идиотом» композитор Альфред Шнитке написал оперу, премьера которой состоялась в Амстердаме в 1992 г.

В 1993 г. по тому же рассказу режиссер Александр Рогожкин снял одноименный фильм. Помимо «Русской красавицы», в России, а также в Европе и США (где он часто выступает в университетах с лекциями) вышли книги рассказов, сборник литературно-философских эссе «В лабиринте проклятыхвопросов», роман «Страшный суд» (1996).

Среди его книг — «Русские цветы зла», «Мужчины», «Пять рек жизни», "Энциклопедия русской души","Акимуды".

В 1994-1996 гг. в Москве вышло трехтомное собрание сочинений. В настоящее время в издательстве РИПОЛ-классиквыходит шеститомник романов и эссе (вышли четыре тома).

Его автобиографический роман "Хороший Сталин" переведен на множество языков, включая грузинский перевод, вышедший в 2018 году.

Новый роман «Розовая мышь» (2017) - это исповедь одиннадцатилетней девочки, ментальность которой находится на границе между Алисой и Лолитой.

В 2018 году издана книга литературно-философский эссе «Щель».

Лауреат премии имени В. В. Набокова (1992) и премии Гоголя (2018) за роман "Розовая мышь".

Кавалер французских Ордена Искусств и литературы (2006) и Ордена Почётного легиона (2013), а также высшего польского ордена Командорский крест "За заслуги" (2014).




© Frida Fine Arts Gallery
Все права на материалы, находящиеся на сайте frida-finearts.eu, охраняются в соответствии
с законодательством, в том числе, об авторском праве и смежных правах.